sexta-feira, 23 de julho de 2010

MOMENTO DISCENTE: ENTREVISTA DE ALUNOS A ESCRITORA MARIA CRISTINA AZCONA- IPACIFLAC-ARGENTINA



Foto: Maria Cristina Azcona

PERGUNTAS DE ALUNOS AOS POETAS LATINO-AMERICANOS, A PARTIR DE AULAS EM LÍNGUA PORTUGUESA, DA PROFª. VANDA LÚCIA DA COSTA SALLES-BRASIL

ENTREVISTA A MARIA CRISTINA AZCONA, ESCRITORA ARGENTINA AZCONACRISTINA@HOTMAIL.COM


1ª.) SAULO LUIS LIMA DA SILVA : Senhor (a), qual foi o seu primeiro livro escrito? E por que o escreveu?

Mi primer libro se llama “Dos Talles Menos... (de Cerebro) ” (año 1999, editorial CADDAN)
Es un libro de poemas sociales dedicados a la Argentina con ilustraciones. Voy a reeditarlo en 2009 en la India en su versión original, en castellano. Lo escribí porque había llegado a un punto de inflexión en mi hartazgo cívico, ante la corrupción oficial en los sucesivos gobiernos de mi país. Tanta ignominia y tanto sufrimiento del pueblo me llevaron a ser la voz del pueblo y expresar por escrito una especie de queja o letanía sobre los males sociopolíticos crónicos de Argentina, en dibujo y en verso.
Poesía social es sentimiento, idea y acción. Lo que yo llamo Corazón, Cabeza y Víscera. La poesía tiene el poder de actuar sobre el lector provocando una emoción, una toma de conciencia y tal vez una acción. En síntesis: Cuando la realidad viola principios morales necesarios para la conservación de la vida y el respeto a los derechos de todos a una vida digna, se precisa la educación en valores y la poesía es un estuche estético y sintético de esta educación. la película dorada que recubre la píldora. “Dorar la píldora” para que el remedio surta efecto. La paradoja de esta poesía es que se aloja en la altura valorativa y a la vez desciende a la profundidad del alma. Es como un ave de colorido plumaje que sobrevuela los profundos abismos del ser buscando allí como si fuera un cielo, el arco iris de los valores. Desde un punto de vista interno, el poeta desciende usando los aljibes del alma. hasta la “novena morada” como diría Santa Teresa o hasta “las galerías del alma”, como diría Antonio Machado. Y encuentra allí, en su capacidad de trascender, su pena solidaria y social, el ingrediente sensible para que su mensaje social se transforme en poesía. Es el dolor del otro con el que este poeta se identifica. Quiere ser la voz del otro que sufre y no es oído.

La poesía social se vale de una visión panorámica de la realidad. Como dice Horacio Ferrer en Balada para un Loco, “ Yo miro a Buenos Aires desde el nido de un gorrión”. En la España del Siglo de Oro decían que se puede escribir poesía de rodillas, como es el caso de la poesía mística y de homenaje, de pie, como en el caso de la poesía romántica, subjetiva y filosófica o desde la altura. La poesía social trata de ubicarse desde lo alto para poder ver sin perder de vista los valores absolutos: el Bien, la Verdad, etc. Y se atreve a criticar esa realidad y hasta se anima a aportar consejos y soluciones, poéticas, por supuesto.


2ª.) FERNANDA ALVES MONTEIRO : Qual de todos os seus poemas escritos ou falados, você mais gosta?

“Mundo Postmoderno” porque obtuvo un importante premio que generó la posibilidad
de difundir mi pensamiento ya que pude publicar varios libros en forma casi gratuita. Este poema me abrió las puertas a cierta fama en Argentina. Los medios televisivos, radiales y gráficos me mimaron por cierto tiempo y el libro fue vidriera en todo el país durante todo ese año. El poema dice:


MUNDO POSTMODERNO
(fragmento)
Maria Cristina Azcona

Hoy está de moda estar de moda
Es el infierno moderno

Las chicas se desviven por morirse de hambre
Con sus piernas de alambre

Se achica dos talles el cerebro del hombre
Algunos de renombre....

El amor se ha virtualizado
La virtud de puntillas se ha marchado

Sociedad que busca saciedades
Soledad que esconde suciedades

Un chimpancé se mira en un espejo y
se pone colorado ante su propio reflejo

Personajes mediáticos que duran un lirio
Mientras los chicos de la calle se desbandan como aves de paso

El hombre se calza la zapatilla del dos mil
El progreso se acerca a un punto sin retorno

Momento de pensar sin miedo a la verdad
Corregir de a poco el rumbo de este mundo

De vuelta a lo profundo
Tal vez encuentre paz


3ª.) MARLON PEREIRA : Você gosta do que faz ou alguma vez pensou em desistir?

Nunca pensé en desistir de hacer algo que me encanta, me eleva al paraíso y me hace feliz inmensamente. La poesía y la escritura en general son fuentes de placer intelectual, de goce estético y de felicidad sin límites. No hay mayor satisfacción, más allá de la maternidad y el haber conocido a mi marido, que la de ver terminado un trabajo y poder disfrutar de su lectura a cada momento y recordar la cadencia musical de la rima a cada rato.Ser espejo social de una generación por medio de la escritura convierte a una vida de un escritor en testimonio de una época.

4ª.) SABRINA DE PAULA SIMÕES : Poeta, você gostaria de escrever livros para crianças ou adolescentes? Por quê?

Soy Licenciada en Psicología Educacional y por eso trabajo diariamente en psicoterapia de los niños y adolescentes. Tengo varios libros dedicados a esta edad.
La destrucción de vidas humanas tiene muchos y complejos orígenes en todos los niveles de la sociedad, y su común denominador es la carencia de una educación en valores en la que prime la defensa de la vida como valor esencial.
Los que ya somos adultos estamos inmersos en demasía en un entorno violento, al que lamentablemente ya nos hemos habituado. Pero la educación sigue siendo un remedio infalible para propender al logro de un hábitat más pacífico en el que nuestros hijos y nietos puedan crecer, mediante la creación de seres más libres y más críticos y pensantes.


5ª.) WEVERTON VIEIRA BORHER : Como se sentiu ao construir o poema que acha a sua obra -prima

Mi primer poema se llama BOMBA EN LA EMBAJADA y al escribirlo sentí un alivio interior, como si escribir fuera una psicoterapia de la propia locura interior. Esta angustia se me desencadenó al ver por Tv la destrucción que produjo la bomba contra la embajada de Israel. Esta explosión desencadenó en mi interior la sed de expresar esa angustia y hermanarme con los hermanos muertos por la bomba. Ya no importaba si yo era católica y esas víctimas eran de cualquier raza o credo. Sólo me importaba hacer algo para que nunca más vuelva a ocurrir cosa semejante.



6ª.) THULLYANA : Como você se situaria em relação a poesia latino-americana? Por quê?

Vivimos en un mundo y en una época violenta y decadente, en la que no abunda la defensa de los valores del Bien y la Justicia. Se habla de derechos humanos en foros internacionales y se gastan ríos de tinta en explicarlos pero esas reglas no se cumplen. Se avasalla al hombre por el hombre en todos los confines del planeta. La educación en valores es la única herramienta que puede lograr inculcar en las nuevas generaciones el respeto por la vida, la búsqueda de la paz y el bien social. La poesía que se dedica a analizar y criticar una realidad social se llama poesía social. La poesía social es una perla que encierra en su interior la posibilidad de comprimir una síntesis, un ADN moral que pueda pervivir durante siglos. La poesía social es un instrumento para cambiar el Mundo.
La poesía social de cada época es como un espejo de crítica moral de la realidad que circundaba a cada poeta El desinterés económico del poeta lo hace especialmente proclive a la sinceridad. Si bien por definición no es objetivo en la descripción de los hechos, ya que la busca la belleza y el bien, y no la verdad en forma directa, paradójicamente la alcanza desde su particular posición de desinterés que lo transforma en un observador agudo e insobornable. Por esto me dedico a esto ya que siento que en Latinoamérica los intelectuales debemos ser espejo crítico de la sociedad de nuestra época y dar testimonio de los sucesos históricos cotidianos que nos toca vivir.


7ª.) MIDIAN MAIA DE FARIA : As pessoas lendo o seu poema ou ouvindo-os ficam felizes?



8ª.) PAULO VINICIUS FERNANDES RANGEL : Senhor(es) poeta(s), sua obra é inspirada no povo de seu país?


9ª.) RAIANNY SOARES SIQUEIRA : Como aconteceu em sua vida o encantamento da poesia ?

Estando en Florencia con mi esposo, en viaje, de segunda luna de miel, por así decirlo, salimos una noche a cenar. Estábamos afuera, en las mesitas del restaurante, frente a una piazza. La Piazza de Santa María Novella.Pedimos un orato al fornaggio que es un dorado al horno. En la mesa de al lado, dos señoritas descubrieron a un amigo que pasaba por la vereda y le gritaron Lorenzo, Lorenzo, veni qui, veni qui. La luna estaba llena y se reflejaba en el pez dorado, platinándolo con un color metálico de un azul nacarado. La iglesia de Santa María Novella estaba allí desde hace siglos, para siempre, en medio del verde de la plaza, del bullicio de las aves, de Lorenzo, Lorenzo, del orato al fornagio, con ese sabor y ese aroma que aún hoy me retrotrae a esa escena florentina. Mi marido me miraba, su mano sobre la mía, sus ojos en los míos, Santa María Novella, la luna inolvidable, el amor, Florencia y la poesía, en la mente del poeta. El Arno, el Ponte Vecchio y la novela de la vida en una postal de Florencia, la cuna de las artes sin lugar a ninguna duda. La inspiración, la creación y la re-creación de la realidad se entremezclan con la vida en Florencia a la luz de la luna y al amparo de Santa María Novella.
La realidad en el poema encuentra una nueva dimensión, la dimensión poética. La poesía recrea la realidad desde su propio punto de vista. La poesía es como un ave que sobrevuela el espacio exterior y luego se interna en el mundo íntimo del poeta y amalgama esa realidad con ideas, sentimientos, juicios de valor y emociones para luego volver a la realidad exterior transformada en mensaje transformador de esa realidad, embellecedor de esa realidad.


10ª.) KEVIN DE MORAES BORHER : Como é ser artista plástica? E melhor que ser poeta? E qual foi o quadro que você achou mais difícil de ser pintado?

En mi caso desarrollo ambas actividades ya que escribo y también dibujo y pinto
Me gusta hacer las dos cosas aunque pintar me resulta más fácil, prefiero escribir ya que me exige más compromiso.-


11ª) RAFAELA FACUNDO CASTRO : Você prefere fazer seus poemas quando está triste ou alegre?

En general escribo bajo un estado de punto ambiguo o intermedio entre alegría y tristeza.¿Viste que para que se forme la nieve, o el granizo se tiene que dar ciertas condiciones climáticas? Del mismo modo la poesía llega a la mente del escritor como un bálsamo en momentos de decadente armonía, de alegre tristeza, de áspera dulzura, de pacífica inquietud, etc.

12ª.) RAYANE CARLOS CORTES : Como você descobriu o seu talento? A Escola influenciou-a ?

No sé si tengo talento. Eso deben decirlo los demás, pero sin duda desde muy, muy chiquita, a los cuatro años más o menos, descubrí cierta rebeldía en mi interior respecto de la sociedad, una especie de ganas de gritar cuando se me daba la gana y decir lo que quería sin tapujos. Me retaban mucho pero yo seguía cada vez más alegre y más independiente haciendo cuentos larguísimos y desestimando algunas opiniones de los adultos. Me abrí una personalidad contra viento y marea y Aprendí a ser muy segura de mi misma sin temor al qué dirán o a las críticas.
Luego, recién a los catorce años me sentí influenciada por John Lennon y Los Beatles con sus letras tan llenas de amor, simpleza, dulzura, humor y crítica social a la vez.
El Martín Fierro me influenció muchísimo y recién después me influenciaron los demás cuando leí a los autores rusos, americanos, a los franceses y a los ingleses.


13ª.) NAYARA TERRA SOUZA : Qual foi o seu livro que mais fez sucesso?

Mi libro último “-A GUIDE TO FIND PEACE” ( UNA GUIA PARA ENCONTRAR LA PAZ ) está obteniendo mucho reconocimiento nacional e internacional por ser en prosa y verso y en inglés y castellano, o sea bilingüe. El libro está siendo presentado en festivales literarios orientados a la paz, en Noruega, en India y en otros países como Canadá. Esto se debe al contenido de paz del libro que resulta un tema muy candente y actual.

14ª.) CRISTIANE CESÁRIO : Em que momento você descobriu que gostava de fazer poemas? E seus familiares gostaram da idéia de ser poeta?

Lo descubrí a los doce años cuando mis amigas me encargaban poemas para regalar a los chicos que les gustaban. Así empecé a escribir y a exigirme calidad ya que eran por encargo, casi como un trabajo.
La familia tolera al poeta pero no les encanta. Simplemente lo contemplan como una rareza linda, algo diferente pero un poquito atípico. Para ellos no es del todo fácil sobrellevarlo. Sin embargo, cuando ven mi felicidad al hacerlo, ellos también se ponen contentos. Mi familia ha dado todo por ayudarme a seguir escribiendo poesías.

15ª.) ALINE DA SILVA NASCIMENT : O(s) Senhor (es) pensa(m) em fazer uma autobiografia?

Tengo planeado escribirla más adelante ya que ahora no es el momento adecuado. Tiene que pasar más agua bajo el puente. Me gustaría trabajar el tema de mi infancia, mi escuela, mi relación con mis compañeros de clase. Estaba adelantada casi dos años y mis compañeras eran mayores que yo. Eso generó mucho conflicto. Tengo tela para cortar en ese ángulo de mi vida.

16ª.) LUAN ARAUJO DE SOUZA : Como foi sair pela primeira vez do seu país, principalmente, para falar os seus poemas ?

Cuando viajé a Europa en 1999 y me encontré en la puerta de la Asociación de Poesía Social de Londres, me temblaron las rodillas y lágrimas brotaron de mis ojos al comprender qué chico es el mundo para un poema.



17ª.) PAULO VINÍCIUS FERNANDES RANGEL : Qual de sua obra a marcou mais, a ponto de deixá-la rodopiando de contente ?

Mi último libro “A GUIDE TO FIND PEACE” (UNA GUIA PARA ENCONTRAR LA PAZ) me ha marcado en el sentido de darme mucha lucidez mental sobre mí misma y sobr ela vida en general. Lo escribí para aleccionar a los demás sobre cómo encontrar la paz interior y a la vez la paz familiar y social desde esa paz interior.
Caí en mi propia trampa y me hice un bien a mí misma. Encontré mi paz interior y pude trasladar esto a mi entgorno familiar y social. Yo mismna aún no puedo creerlo.

18ª.) JHÉSSICA THAYANE CHAGAS VIEIRA : Em seu ponto de vista, como está a poesia hoje na Argentina ? E qual o papel dos Cafés Literários em seu país ?

La poesía en Argentina bulle como un ser vivo en las profundidades de un océano social.
Los poetas suman miles y realizan casi semanalmente miles de eventos en cada pueblito, en cada cafetín, en cada living de cada casa. Se escribe mucha poesái y se publica en internet aunque no en libros ya que sale caro y las editoriales se niegan a publicar autores de vanguardia.
Los Cafés Literarios son el reducto donde palpita y se agita la ferviente cofradía de poetas vivos que a pesar de la falta de reconocimiento oficial por parte de la cultura dominante, hallan un lugar en los sitios de internet y blogs de sus colegas compasivos y colaboradors con ellos.
En mi caso soy directora de varios sitios web que son verdaderos cafés Literarios virtuales.


19ª.) ANA CAROLINE RODRIGUES B. DOS SANTOS : Para vocês poetas, qual a importância da poesia na formação de uma pessoa ? Por quê ?


La poesía es como una mariposa maravillosa cuyas alas doradas esparcen partículas misteriosas sobre las almas de los lectores. Su poder fantástico reside en el ritmo, que vive y palpita en las estructuras y versos. Las ondas de la emoción son despertadas por la meditación de la poesía, unidas a un río de pensamientos cuya agua trémula tiene la sustancia del amor.
La poesía extiende un puente entre la mente del poeta y del lector; un puente de la fantasía a la creatividad. Entonces un mundo de hadas nace y el verdadero, ya no parece tan cruel ni tan malo. La vida es más soportable gracias a este universo increíble pleno de comprensión social. Los altos valores como la Justicia, la Caridad, la Prudencia, el Amor, la Paz, la Libertad y la Sabiduría, viven en medio del autor y sus lectores. Sus características se incrementan y se desarrollan por la energía que fluye entre aquellos dos puntos de la construcción artística.


20ª.) SUELLEN GOTTGTROY ANTUNES : Poesia é uma forma de aprendizagem? Por quê ?²

El trabajo toma una personalidad y una identidad. Se vuelve poderoso mientras la personalidad del escritor parece fundirse en el poema. El poema está terminado en el momento en que su intención es captada por cualquier otra mente, por cualquier otra alma. Mientras escribo un poema, yo oigo la música en el cerebro. Sigo simplemente el ritmo que dictan a la mano los ángeles, sin una pelea o aún una discusión. Permito simplemente que me conduzcan hacia el horizonte de la Esperanza.

21ª.) RAYANE CARLOS CORTES : Como chegou ao ponto de publicar o primeiro livro? O caminho foi difícil ou fácil?

22ª.) MARCOS JUNIOR NERI DE SOUZA : Como é a sua vida escrevendo poesia? E como é conceber entrevistas ?



23ª.) ANDRÉ JUNIOR MONTEIRO BATISTA ( CMIBO – JARDIM CATARINA ): Que poetas ou escritores influenciaram em sua carreira ? E o que você teria para dizer aos jovens poetas que iniciam ?


24ª.) AMANDA PINHEIRO DO NASCIMENTO ( CMIBO-JARDIM CATARINA ) : Com quantos anos você descobriu que queria ser poeta e artista plástica ? E a quem você é agradecida ?


25ª.) MICHELI DE FARIA ( CMIBO-JARDIM CATARINA ) : Que escritor ou poeta brasileiro atual, você admira ? Por quê?

Admiro muchísimo a Francisco Gomes de Matos por eso le hice una página gratuita en mi sitio web: http://www.iflacenarg.bravehost.com/fgmatos.html
por ser profesional, escritor en inglés y en portugués como yo y también sobre temas sociales como es mi caso. Su tarea coincide en todo con mis ideales literarios. Podemos decir que es mi hermano en las Letras internacionales por la paz. Su obra es fabulosa porque es educativa y formadora de conciencias tanto en niños como en adultos. Su libro Visão e Parábolas es excelente.
El profesor Francisco Gomes de Matos enseñó durante muchos años, la lingüística y los idiomas en la Universidad Federal de Pernambuco (UFPE) en Recife, Brasil del noreste. El es el director del Proyecto Idioma Mundial para la Dignidad Igualitaria de HumanDHS y del proyecto para la Creatividad a través de la Dignidad Igualitaria-El es un cofundador y de Miembro de Fideicomisarios de Associação Brasil América, un Centro Binacional en Recife (www.abaweb.org) El es cofundador del Associação Brasileira de Lingüística y del Associação de Lingüística Aplicada , Brasil. Profesor Gomes de Matos escribe usualmente para la más antigua revista mensual católica de Brasil Ave Maria www.avemariainternet.com.br Gomes de Matos tiene los grados en Letras y Leyes de UFPE y en Lingüística de la Universidad de Michigan y la Universidad católica de san Pablo



OBS.: Desde já, o nosso muito obrigada!!!

Nenhum comentário:

Postar um comentário