sábado, 31 de julho de 2010

DAS COISAS ALADAS I – A POÉTICA DA DIFERENÇA EM LÍNGUA PORTUGUESA




Foto: O poeta Carlos Drummond de Andrade em sua biblioteca





Foto: O poeta Carlos Drummond de Andrade




DAS COISAS ALADAS I – A POÉTICA DA DIFERENÇA EM LÍNGUA PORTUGUESA


- VANDA LÚCIA DA COSTA SALLES (BRASIL)

Em meu espaço de pesquisa: a sala de aula e os escritos verbais e não-verbais em nossas vidas cotidianas, observo o quanto se faz necessário a reeducação do olhar para uma efetiva aprendizagem das imagens construídas e/ou jogos de sentidos em língua portuguesa ou espanhola.

Ao pensarmos aprendizagem, percebemos que a mudança, enquanto estímulo novo, é que nos faz aprender e este fato determinará uma marca para um futuro esquema “lembrança” ( acionador da memória ativa) na singular plasticidade neural de qualquer ser humano.

Todos os seres humanos aprendem. Aprender faz parte do processo de sobrevivência e resistência vivencial. Cada um em seu ritmo e a sua maneira, de acordo com a sua sensibilidade e linguagem comunicante escolhida para expressar o esquema adquirido. Sendo assim, o que devemos é aprender a olhar pelo prisma da diferença, aguçando a sensibilidade para a elasticidade amorosa do encontro com o Outro em um aperfeiçoador exercício de nossa Alteridade.

Emociono-me cada vez que olho e enxergo o poético e com atenção de iniciada, leio, sinto e penso “ A Cor De Cada Um”, do poeta brasileiro Carlos Drummond de Andrade ( representante da 2ª fase do Estilo de Época Modernismo da Literatura Brasileira, mas que o ultrapassa ), cuja obra universaliza o cotidiano já inumano pelos esquecimento ou repetição autômata do viver, a partir de sutil e penetrante ironia como fonte primordial de instauração do novo ou jeito diferente de ver e ser. Ei-la que saborosamente se mostra aqui em “Os Diferentes” :


OS DIFERENTES


Descobriu-se na Oceania, mais precisamente na Ilha de Ossevaoleps, um povo primitivo, que anda de cabeça para baixo e tem vida organizada.

É aparentemente um povo feliz, de cabeça muito sólida e mãos reforçadas. Vendo tudo ao contrário, não perde tempo, entretanto, em refutar a visão do mundo. E o que eles dizem com os pés dá a impressão de serem coisas aladas, cheias de sabedoria.

Uma comissão de cientistas europeus e americanos estuda a linguagem desses homens e mulheres, não tendo chegado ainda a conclusões publicáveis. Alguns professores tentaram imitar esses nativos e foram recolhidos ao hospital da Ilha.

Os cabecentes-para-baixo, como foram denominados à falta de melhor classificação, têm vida longa e desconhecem a gripe e a depressão.

Bela e extravagante a linguagem não-verbal expressada pelos gestos dos pés dos nativos de Ossevaoleps, ironicamente comunicada através da linguagem verbal e do seu fazer metalingüístico, é reveladora de longevidade e prazer, além de resiliência eficaz aos dissabores do mundo.

A criança ávida dentro de mim caminha tal os “cabecentes-para-baixo” e desse aprendizado óbvio, mas também inesperado não abre mão, porque a adulta que em mim também habita, aprendeu por vivências apaixonantes que ser humana é ousar buscar o aprimoramento de sua humanidade perante as coisas aladas. E essas coisas aladas aguçam-nos a percepção do mundo e são as que nos orientam em nossa prática afetiva e pedagógica diante da vida e de seus frutos e sementes singulares; os seres humanos e as suas humanidades.

quarta-feira, 28 de julho de 2010

POESIAS: JULIO EDUARDO BASTOS (ARGENTINA)*



Foto: Julio Eduardo Bastos- poeta de Catamarca-Argentina ( in LETRARTE)
Julio Eduardo Bastos -
L. E. Nº 6.086.707, Abogado, Magistrado, Integrante del Comite Ejecutivo de la Esccuela de Capacitación Judicial, con tareas docentes, nacido en Tinogasta- Catamarca- Argentina. Poeta comprometido com a questão do meio ambiente.

DEJA TRANQUILA LA PIEDRA O ENFURECERÁ


DEVASTACIÓN

Deja tranqüila la piedra,
no interrumpas,
soberana quietud,
que La hace eternamente permanecer.
Recoge los signos,
de cada época vivida,
sean pacíficas o violentas,
siempre están ellas para contener,
defender y esconder.
Por favor no la lleves,
ni conviertas em grancilla,
pues La nada de ella se apoderará,
para reinar em soledad.
Cuando nos vamos a la infinitud,
Solo ellas com sus inscripciones quedaran,
así los que nos siguen sabrán,
lo que fuimos cuando estuvimos acá.
Quienes vivimos entre cerros,
Los sabemos respetar,
quienes lo hacen em las pampas,
pocas noticias tienen del pedregal.
Los de frente al mar tranqüilos viven,
sus espaldas cuidadas están,
por los que a los pies de los Andes,
dicen aqui siempre nos encontrarán.
Raro dibujo el contorno geográfico del
país,
marcado desmembramiento de humanas
formas,
lo distingue de modo singular,
gran torso, brazo indica el Este y pierna
hundida em el mar.
Claro, La cabeza no se ubica em los
hombros,
está em médio Del cuerpo,
si si La cabeza es El estómago que todo
Consume,
sus raíces totalmente absorbentes
y cernidoras se extienden al Norte, Sur y
Oeste,
no dejan que nada escape o retorne,
para mostrarse admirable a lo exterior,
olvidando de plano el país interior.
Deja La piedra no la acarrees,
Pretextando obtener metales preciosos,
Cuando para lograrlo,
destruyes lo más precioso que poseemos,
la vida humana, animal o vegetal,
su origen a pesar de Darwin,
solo tiene creyente explicación.
Dicen de producción, fomento y otros
cuidados,
destruyeron todo para sacar los metales,
dejan solo um foso, em el que no caerán,
los que dieron La orden de excavar,
trayendo desolación tremenda al lugar.
Son recursos naturales,
los que el Hacedor nos entrego,
defendámoslos, gritemos
dejen serena La piedra así no enfurecerá,
y al no poder contener más su rebeldia
estallará y hará de lo nativo su final.


CLARIDADES

Yo soy de un pueblo en el que la tierra es tierra,
tiene gusto a uvas y aroma a tierra,
en la que los recuerdos jamás se entierran.

Como todos los hombres tengo una madre,
el tiempo del regocijo fue breve,
pues ella pronto debió marcharse.

En silencio preparó mi venida,
en silencio preparó su partida,
jamás se dio por vencida.

La encontré un dos de noviembre,
después de ir a misa
y al cementerio como siempre,
desde entonces a ella me aferré.

A mis necesidades la llamo en silencio,
ella brillando y en silencio esta conmigo,
buscó que guíe mi camino.

Una de las tantas noches de mis locuras,
me acompañó sigilosamente todas las horas,
amparó en silencio mis travesuras.

Me cubría un cielo oscuro y tormentoso,
sólo ella lucia en silencio y conmigo se quedó,
fuimos una vez mas uno.

Por allí me pregunto por mi silencio,
contesto no te alarmes ella vino
y se fue en silencio,
más nunca te dejó.

Será mi destino el de las vides?,

en silencio viven,
en silencio de tierra se alimentan,
en silencio nos alegran,
en silencio se secan,
en silencio vuelven a la tierra,
en silencio son nuevas parras.

Todo en la vieja tierra,
que en silencio sigue siendo tierra.



(in: http://letrarte2006.blogspot.com/2006/12/julio-eduardo-bastos-catamarca.html)

*Estimada Vanda:
Me llena de satisfacción que le agradara mis palabras en defensa de la naturaleza, por lo que presto autorización, mis datos para colocar en la publicación de tú blog son:

domingo, 25 de julho de 2010

POESIA: PEQUENAS COISAS E DIÁLOGO - ALBANO MARTINS- PORTUGAL




Foto: Albano Martins- poeta português


Pequenas Coisas

Falar do trigo e não dizer
o joio. Percorrer
em voo raso os campos
sem pousar
os pés no chão. Abrir
um fruto e sentir
no ar o cheiro
a alfazema. Pequenas coisas,
dirás, que nada
significam perante
esta outra, maior: dizer
o indizível. Ou esta:
entrar sem bússola
na floresta e não perder
o rumo. Ou essa outra, maior
que todas e cujo
nome por precaução
omites. Que é preciso,
às vezes,
não acordar o silêncio.



Albano Martins, in Escrito a vermelho,1999





Diálogo




Levarás
pela mão
o menino
até ao rio. Dir-lhe-ás
que a água é cega
e surda. Muda,
não. Que o digam
os peixes, que em silêncio
com ela sustentam
seu diálogo
líquido, de líquidas
sílabas
de submersas
vogais.

Albano Martins, in "Castália e Outros Poemas"




Albano Martins nasceu em 1930 na aldeia do Telhado (e não, como consta do seu registo de nascimento, em Póvoa de Atalaia), concelho do Fundão, distrito de Castelo Branco, província da Beira Baixa, Portugal. Licenciado em Filologia Clássica pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, foi professor do Ensino Secundário de 1956 a 1976. Tendo ingressado, em 1980, nos quadros da Inspecção-Geral de Ensino, passou, em 1993, à situação de aposentado. Presentemente, é professor na Universidade Fernando Pessoa, do Porto.
Títulos
Secura Verde (1950)Vocação Do Silêncio (1950)Coração De Bússola (1967)Em Tempo E Memória (1974)Paralelo Ao Vento (1979)Inconcretos Domínios (1980)A Margem Do Azu (1982)Os Remos Escaldantes (1983)Sob Os Limos (1986)Poemas Do Retorno (1987)A Voz Do Chorinho (1987)Vertical O Desejo (1988)Rodomel Rododendro (1989)Imprensa Nacional-Casa Da Moeda (1990)Os Patamares Da Memória (1990)Entre A Cicuta E O Mosto (1992)Uma Colina Para Os Lábios (1993)Com As Flores Do Salgueiro (1995)O Mesmo Nome (1996)O Espaço Partilhado (1998)A Voz Do Olhar (1998)Escrito A Vermelho (1999)
Topo

Read more: http://www.portaldaliteratura.com/autores.php?autor=4#ixzz0ugNpNWQb

sábado, 24 de julho de 2010

POESIA: LIVRE PENSAR OU DO QUE FAZEM AOS PRÊMIOS NOBEL DA PAZ




Foto: MONALISA-MUSEU DO LOUVRE-PARIS








Foto: Aung San Suu Kyi






LIVRE PENSAR OU DO QUE FAZEM AOS PRÊMIOS NOBEL DA PAZ



Uma mulher sabe
todas as mulhere sabem
e todas as filhas no mundo saberão,
assim como a Dama de Ragum*,
a nós mulheres não basta comer maçã ou romã
ou
receber os espinhos de flores no final do dia
(negro como o petróleo)
ou ainda,
tricotar filhos somente
Mas sim ter a visão, de
que chegará o nosso dia...
Vestidas de seda e com orquídeas nos cabelos

seguiremos a liberdade... Na coragem do Povo.






*Nascida em 19 de junho de 1945,Aung San Suu Kyi, filha de Aung San, herói da independência birmanesa assassinado em 1947, teve acesso às melhores escolas de Rangun, prosseguindo seus estudos na Índia - país onde sua mãe foi nomeada embaixadora - e depois seguiu para Oxford.
Em 1990, AUNG SAN SUU KYI ganhou o prêmio Sakharov de liberdade de pensamento, e em 1991 foi galardoada com o Nobel da Paz.

A militante birmanesa Aung San Suu Kyi, de 65 anos, que teve sua prisão domiciliar prorrogada em Rangun, lidera um incessante combate na luta pela democracia, sistema político que seu país não vê há quase meio século.

sexta-feira, 23 de julho de 2010

MOMENTO DISCENTE: ENTREVISTA DE ALUNOS A ESCRITORA MARIA CRISTINA AZCONA- IPACIFLAC-ARGENTINA



Foto: Maria Cristina Azcona

PERGUNTAS DE ALUNOS AOS POETAS LATINO-AMERICANOS, A PARTIR DE AULAS EM LÍNGUA PORTUGUESA, DA PROFª. VANDA LÚCIA DA COSTA SALLES-BRASIL

ENTREVISTA A MARIA CRISTINA AZCONA, ESCRITORA ARGENTINA AZCONACRISTINA@HOTMAIL.COM


1ª.) SAULO LUIS LIMA DA SILVA : Senhor (a), qual foi o seu primeiro livro escrito? E por que o escreveu?

Mi primer libro se llama “Dos Talles Menos... (de Cerebro) ” (año 1999, editorial CADDAN)
Es un libro de poemas sociales dedicados a la Argentina con ilustraciones. Voy a reeditarlo en 2009 en la India en su versión original, en castellano. Lo escribí porque había llegado a un punto de inflexión en mi hartazgo cívico, ante la corrupción oficial en los sucesivos gobiernos de mi país. Tanta ignominia y tanto sufrimiento del pueblo me llevaron a ser la voz del pueblo y expresar por escrito una especie de queja o letanía sobre los males sociopolíticos crónicos de Argentina, en dibujo y en verso.
Poesía social es sentimiento, idea y acción. Lo que yo llamo Corazón, Cabeza y Víscera. La poesía tiene el poder de actuar sobre el lector provocando una emoción, una toma de conciencia y tal vez una acción. En síntesis: Cuando la realidad viola principios morales necesarios para la conservación de la vida y el respeto a los derechos de todos a una vida digna, se precisa la educación en valores y la poesía es un estuche estético y sintético de esta educación. la película dorada que recubre la píldora. “Dorar la píldora” para que el remedio surta efecto. La paradoja de esta poesía es que se aloja en la altura valorativa y a la vez desciende a la profundidad del alma. Es como un ave de colorido plumaje que sobrevuela los profundos abismos del ser buscando allí como si fuera un cielo, el arco iris de los valores. Desde un punto de vista interno, el poeta desciende usando los aljibes del alma. hasta la “novena morada” como diría Santa Teresa o hasta “las galerías del alma”, como diría Antonio Machado. Y encuentra allí, en su capacidad de trascender, su pena solidaria y social, el ingrediente sensible para que su mensaje social se transforme en poesía. Es el dolor del otro con el que este poeta se identifica. Quiere ser la voz del otro que sufre y no es oído.

La poesía social se vale de una visión panorámica de la realidad. Como dice Horacio Ferrer en Balada para un Loco, “ Yo miro a Buenos Aires desde el nido de un gorrión”. En la España del Siglo de Oro decían que se puede escribir poesía de rodillas, como es el caso de la poesía mística y de homenaje, de pie, como en el caso de la poesía romántica, subjetiva y filosófica o desde la altura. La poesía social trata de ubicarse desde lo alto para poder ver sin perder de vista los valores absolutos: el Bien, la Verdad, etc. Y se atreve a criticar esa realidad y hasta se anima a aportar consejos y soluciones, poéticas, por supuesto.


2ª.) FERNANDA ALVES MONTEIRO : Qual de todos os seus poemas escritos ou falados, você mais gosta?

“Mundo Postmoderno” porque obtuvo un importante premio que generó la posibilidad
de difundir mi pensamiento ya que pude publicar varios libros en forma casi gratuita. Este poema me abrió las puertas a cierta fama en Argentina. Los medios televisivos, radiales y gráficos me mimaron por cierto tiempo y el libro fue vidriera en todo el país durante todo ese año. El poema dice:


MUNDO POSTMODERNO
(fragmento)
Maria Cristina Azcona

Hoy está de moda estar de moda
Es el infierno moderno

Las chicas se desviven por morirse de hambre
Con sus piernas de alambre

Se achica dos talles el cerebro del hombre
Algunos de renombre....

El amor se ha virtualizado
La virtud de puntillas se ha marchado

Sociedad que busca saciedades
Soledad que esconde suciedades

Un chimpancé se mira en un espejo y
se pone colorado ante su propio reflejo

Personajes mediáticos que duran un lirio
Mientras los chicos de la calle se desbandan como aves de paso

El hombre se calza la zapatilla del dos mil
El progreso se acerca a un punto sin retorno

Momento de pensar sin miedo a la verdad
Corregir de a poco el rumbo de este mundo

De vuelta a lo profundo
Tal vez encuentre paz


3ª.) MARLON PEREIRA : Você gosta do que faz ou alguma vez pensou em desistir?

Nunca pensé en desistir de hacer algo que me encanta, me eleva al paraíso y me hace feliz inmensamente. La poesía y la escritura en general son fuentes de placer intelectual, de goce estético y de felicidad sin límites. No hay mayor satisfacción, más allá de la maternidad y el haber conocido a mi marido, que la de ver terminado un trabajo y poder disfrutar de su lectura a cada momento y recordar la cadencia musical de la rima a cada rato.Ser espejo social de una generación por medio de la escritura convierte a una vida de un escritor en testimonio de una época.

4ª.) SABRINA DE PAULA SIMÕES : Poeta, você gostaria de escrever livros para crianças ou adolescentes? Por quê?

Soy Licenciada en Psicología Educacional y por eso trabajo diariamente en psicoterapia de los niños y adolescentes. Tengo varios libros dedicados a esta edad.
La destrucción de vidas humanas tiene muchos y complejos orígenes en todos los niveles de la sociedad, y su común denominador es la carencia de una educación en valores en la que prime la defensa de la vida como valor esencial.
Los que ya somos adultos estamos inmersos en demasía en un entorno violento, al que lamentablemente ya nos hemos habituado. Pero la educación sigue siendo un remedio infalible para propender al logro de un hábitat más pacífico en el que nuestros hijos y nietos puedan crecer, mediante la creación de seres más libres y más críticos y pensantes.


5ª.) WEVERTON VIEIRA BORHER : Como se sentiu ao construir o poema que acha a sua obra -prima

Mi primer poema se llama BOMBA EN LA EMBAJADA y al escribirlo sentí un alivio interior, como si escribir fuera una psicoterapia de la propia locura interior. Esta angustia se me desencadenó al ver por Tv la destrucción que produjo la bomba contra la embajada de Israel. Esta explosión desencadenó en mi interior la sed de expresar esa angustia y hermanarme con los hermanos muertos por la bomba. Ya no importaba si yo era católica y esas víctimas eran de cualquier raza o credo. Sólo me importaba hacer algo para que nunca más vuelva a ocurrir cosa semejante.



6ª.) THULLYANA : Como você se situaria em relação a poesia latino-americana? Por quê?

Vivimos en un mundo y en una época violenta y decadente, en la que no abunda la defensa de los valores del Bien y la Justicia. Se habla de derechos humanos en foros internacionales y se gastan ríos de tinta en explicarlos pero esas reglas no se cumplen. Se avasalla al hombre por el hombre en todos los confines del planeta. La educación en valores es la única herramienta que puede lograr inculcar en las nuevas generaciones el respeto por la vida, la búsqueda de la paz y el bien social. La poesía que se dedica a analizar y criticar una realidad social se llama poesía social. La poesía social es una perla que encierra en su interior la posibilidad de comprimir una síntesis, un ADN moral que pueda pervivir durante siglos. La poesía social es un instrumento para cambiar el Mundo.
La poesía social de cada época es como un espejo de crítica moral de la realidad que circundaba a cada poeta El desinterés económico del poeta lo hace especialmente proclive a la sinceridad. Si bien por definición no es objetivo en la descripción de los hechos, ya que la busca la belleza y el bien, y no la verdad en forma directa, paradójicamente la alcanza desde su particular posición de desinterés que lo transforma en un observador agudo e insobornable. Por esto me dedico a esto ya que siento que en Latinoamérica los intelectuales debemos ser espejo crítico de la sociedad de nuestra época y dar testimonio de los sucesos históricos cotidianos que nos toca vivir.


7ª.) MIDIAN MAIA DE FARIA : As pessoas lendo o seu poema ou ouvindo-os ficam felizes?



8ª.) PAULO VINICIUS FERNANDES RANGEL : Senhor(es) poeta(s), sua obra é inspirada no povo de seu país?


9ª.) RAIANNY SOARES SIQUEIRA : Como aconteceu em sua vida o encantamento da poesia ?

Estando en Florencia con mi esposo, en viaje, de segunda luna de miel, por así decirlo, salimos una noche a cenar. Estábamos afuera, en las mesitas del restaurante, frente a una piazza. La Piazza de Santa María Novella.Pedimos un orato al fornaggio que es un dorado al horno. En la mesa de al lado, dos señoritas descubrieron a un amigo que pasaba por la vereda y le gritaron Lorenzo, Lorenzo, veni qui, veni qui. La luna estaba llena y se reflejaba en el pez dorado, platinándolo con un color metálico de un azul nacarado. La iglesia de Santa María Novella estaba allí desde hace siglos, para siempre, en medio del verde de la plaza, del bullicio de las aves, de Lorenzo, Lorenzo, del orato al fornagio, con ese sabor y ese aroma que aún hoy me retrotrae a esa escena florentina. Mi marido me miraba, su mano sobre la mía, sus ojos en los míos, Santa María Novella, la luna inolvidable, el amor, Florencia y la poesía, en la mente del poeta. El Arno, el Ponte Vecchio y la novela de la vida en una postal de Florencia, la cuna de las artes sin lugar a ninguna duda. La inspiración, la creación y la re-creación de la realidad se entremezclan con la vida en Florencia a la luz de la luna y al amparo de Santa María Novella.
La realidad en el poema encuentra una nueva dimensión, la dimensión poética. La poesía recrea la realidad desde su propio punto de vista. La poesía es como un ave que sobrevuela el espacio exterior y luego se interna en el mundo íntimo del poeta y amalgama esa realidad con ideas, sentimientos, juicios de valor y emociones para luego volver a la realidad exterior transformada en mensaje transformador de esa realidad, embellecedor de esa realidad.


10ª.) KEVIN DE MORAES BORHER : Como é ser artista plástica? E melhor que ser poeta? E qual foi o quadro que você achou mais difícil de ser pintado?

En mi caso desarrollo ambas actividades ya que escribo y también dibujo y pinto
Me gusta hacer las dos cosas aunque pintar me resulta más fácil, prefiero escribir ya que me exige más compromiso.-


11ª) RAFAELA FACUNDO CASTRO : Você prefere fazer seus poemas quando está triste ou alegre?

En general escribo bajo un estado de punto ambiguo o intermedio entre alegría y tristeza.¿Viste que para que se forme la nieve, o el granizo se tiene que dar ciertas condiciones climáticas? Del mismo modo la poesía llega a la mente del escritor como un bálsamo en momentos de decadente armonía, de alegre tristeza, de áspera dulzura, de pacífica inquietud, etc.

12ª.) RAYANE CARLOS CORTES : Como você descobriu o seu talento? A Escola influenciou-a ?

No sé si tengo talento. Eso deben decirlo los demás, pero sin duda desde muy, muy chiquita, a los cuatro años más o menos, descubrí cierta rebeldía en mi interior respecto de la sociedad, una especie de ganas de gritar cuando se me daba la gana y decir lo que quería sin tapujos. Me retaban mucho pero yo seguía cada vez más alegre y más independiente haciendo cuentos larguísimos y desestimando algunas opiniones de los adultos. Me abrí una personalidad contra viento y marea y Aprendí a ser muy segura de mi misma sin temor al qué dirán o a las críticas.
Luego, recién a los catorce años me sentí influenciada por John Lennon y Los Beatles con sus letras tan llenas de amor, simpleza, dulzura, humor y crítica social a la vez.
El Martín Fierro me influenció muchísimo y recién después me influenciaron los demás cuando leí a los autores rusos, americanos, a los franceses y a los ingleses.


13ª.) NAYARA TERRA SOUZA : Qual foi o seu livro que mais fez sucesso?

Mi libro último “-A GUIDE TO FIND PEACE” ( UNA GUIA PARA ENCONTRAR LA PAZ ) está obteniendo mucho reconocimiento nacional e internacional por ser en prosa y verso y en inglés y castellano, o sea bilingüe. El libro está siendo presentado en festivales literarios orientados a la paz, en Noruega, en India y en otros países como Canadá. Esto se debe al contenido de paz del libro que resulta un tema muy candente y actual.

14ª.) CRISTIANE CESÁRIO : Em que momento você descobriu que gostava de fazer poemas? E seus familiares gostaram da idéia de ser poeta?

Lo descubrí a los doce años cuando mis amigas me encargaban poemas para regalar a los chicos que les gustaban. Así empecé a escribir y a exigirme calidad ya que eran por encargo, casi como un trabajo.
La familia tolera al poeta pero no les encanta. Simplemente lo contemplan como una rareza linda, algo diferente pero un poquito atípico. Para ellos no es del todo fácil sobrellevarlo. Sin embargo, cuando ven mi felicidad al hacerlo, ellos también se ponen contentos. Mi familia ha dado todo por ayudarme a seguir escribiendo poesías.

15ª.) ALINE DA SILVA NASCIMENT : O(s) Senhor (es) pensa(m) em fazer uma autobiografia?

Tengo planeado escribirla más adelante ya que ahora no es el momento adecuado. Tiene que pasar más agua bajo el puente. Me gustaría trabajar el tema de mi infancia, mi escuela, mi relación con mis compañeros de clase. Estaba adelantada casi dos años y mis compañeras eran mayores que yo. Eso generó mucho conflicto. Tengo tela para cortar en ese ángulo de mi vida.

16ª.) LUAN ARAUJO DE SOUZA : Como foi sair pela primeira vez do seu país, principalmente, para falar os seus poemas ?

Cuando viajé a Europa en 1999 y me encontré en la puerta de la Asociación de Poesía Social de Londres, me temblaron las rodillas y lágrimas brotaron de mis ojos al comprender qué chico es el mundo para un poema.



17ª.) PAULO VINÍCIUS FERNANDES RANGEL : Qual de sua obra a marcou mais, a ponto de deixá-la rodopiando de contente ?

Mi último libro “A GUIDE TO FIND PEACE” (UNA GUIA PARA ENCONTRAR LA PAZ) me ha marcado en el sentido de darme mucha lucidez mental sobre mí misma y sobr ela vida en general. Lo escribí para aleccionar a los demás sobre cómo encontrar la paz interior y a la vez la paz familiar y social desde esa paz interior.
Caí en mi propia trampa y me hice un bien a mí misma. Encontré mi paz interior y pude trasladar esto a mi entgorno familiar y social. Yo mismna aún no puedo creerlo.

18ª.) JHÉSSICA THAYANE CHAGAS VIEIRA : Em seu ponto de vista, como está a poesia hoje na Argentina ? E qual o papel dos Cafés Literários em seu país ?

La poesía en Argentina bulle como un ser vivo en las profundidades de un océano social.
Los poetas suman miles y realizan casi semanalmente miles de eventos en cada pueblito, en cada cafetín, en cada living de cada casa. Se escribe mucha poesái y se publica en internet aunque no en libros ya que sale caro y las editoriales se niegan a publicar autores de vanguardia.
Los Cafés Literarios son el reducto donde palpita y se agita la ferviente cofradía de poetas vivos que a pesar de la falta de reconocimiento oficial por parte de la cultura dominante, hallan un lugar en los sitios de internet y blogs de sus colegas compasivos y colaboradors con ellos.
En mi caso soy directora de varios sitios web que son verdaderos cafés Literarios virtuales.


19ª.) ANA CAROLINE RODRIGUES B. DOS SANTOS : Para vocês poetas, qual a importância da poesia na formação de uma pessoa ? Por quê ?


La poesía es como una mariposa maravillosa cuyas alas doradas esparcen partículas misteriosas sobre las almas de los lectores. Su poder fantástico reside en el ritmo, que vive y palpita en las estructuras y versos. Las ondas de la emoción son despertadas por la meditación de la poesía, unidas a un río de pensamientos cuya agua trémula tiene la sustancia del amor.
La poesía extiende un puente entre la mente del poeta y del lector; un puente de la fantasía a la creatividad. Entonces un mundo de hadas nace y el verdadero, ya no parece tan cruel ni tan malo. La vida es más soportable gracias a este universo increíble pleno de comprensión social. Los altos valores como la Justicia, la Caridad, la Prudencia, el Amor, la Paz, la Libertad y la Sabiduría, viven en medio del autor y sus lectores. Sus características se incrementan y se desarrollan por la energía que fluye entre aquellos dos puntos de la construcción artística.


20ª.) SUELLEN GOTTGTROY ANTUNES : Poesia é uma forma de aprendizagem? Por quê ?²

El trabajo toma una personalidad y una identidad. Se vuelve poderoso mientras la personalidad del escritor parece fundirse en el poema. El poema está terminado en el momento en que su intención es captada por cualquier otra mente, por cualquier otra alma. Mientras escribo un poema, yo oigo la música en el cerebro. Sigo simplemente el ritmo que dictan a la mano los ángeles, sin una pelea o aún una discusión. Permito simplemente que me conduzcan hacia el horizonte de la Esperanza.

21ª.) RAYANE CARLOS CORTES : Como chegou ao ponto de publicar o primeiro livro? O caminho foi difícil ou fácil?

22ª.) MARCOS JUNIOR NERI DE SOUZA : Como é a sua vida escrevendo poesia? E como é conceber entrevistas ?



23ª.) ANDRÉ JUNIOR MONTEIRO BATISTA ( CMIBO – JARDIM CATARINA ): Que poetas ou escritores influenciaram em sua carreira ? E o que você teria para dizer aos jovens poetas que iniciam ?


24ª.) AMANDA PINHEIRO DO NASCIMENTO ( CMIBO-JARDIM CATARINA ) : Com quantos anos você descobriu que queria ser poeta e artista plástica ? E a quem você é agradecida ?


25ª.) MICHELI DE FARIA ( CMIBO-JARDIM CATARINA ) : Que escritor ou poeta brasileiro atual, você admira ? Por quê?

Admiro muchísimo a Francisco Gomes de Matos por eso le hice una página gratuita en mi sitio web: http://www.iflacenarg.bravehost.com/fgmatos.html
por ser profesional, escritor en inglés y en portugués como yo y también sobre temas sociales como es mi caso. Su tarea coincide en todo con mis ideales literarios. Podemos decir que es mi hermano en las Letras internacionales por la paz. Su obra es fabulosa porque es educativa y formadora de conciencias tanto en niños como en adultos. Su libro Visão e Parábolas es excelente.
El profesor Francisco Gomes de Matos enseñó durante muchos años, la lingüística y los idiomas en la Universidad Federal de Pernambuco (UFPE) en Recife, Brasil del noreste. El es el director del Proyecto Idioma Mundial para la Dignidad Igualitaria de HumanDHS y del proyecto para la Creatividad a través de la Dignidad Igualitaria-El es un cofundador y de Miembro de Fideicomisarios de Associação Brasil América, un Centro Binacional en Recife (www.abaweb.org) El es cofundador del Associação Brasileira de Lingüística y del Associação de Lingüística Aplicada , Brasil. Profesor Gomes de Matos escribe usualmente para la más antigua revista mensual católica de Brasil Ave Maria www.avemariainternet.com.br Gomes de Matos tiene los grados en Letras y Leyes de UFPE y en Lingüística de la Universidad de Michigan y la Universidad católica de san Pablo



OBS.: Desde já, o nosso muito obrigada!!!

sábado, 17 de julho de 2010

CINETISMO OU ARTE CINÉTICA: O MOVIMENTO EM MOVIMENTO NAS ARTES PLÁSTICAS*



Foto: aspiral



Foto: Sapo-cavalo



Foto: ilusion








Arte Cinética


Também conhecida como Cinetismo, a arte cinética é uma corrente das artes plásticas que explora efeitos visuais por meio de movimentos físicos, ilusão de óptica ou truques de posicionamento de peças; uma vez que o termo está ligado à idéia de movimento.

Ao longo do tempo é possível localizá-lo em artigos, manifestos e revistas da década de 40, sabendo que a preocupação com o movimento nas artes é muito mais antiga, e remonta, aos animais representados nas paredes das cavernas. O termo ‘cinético’ foi incorporado ao vocabulário artístico em 1955, por ocasião de uma grande exposição – “Le Mouvement” - na parisiense Galerie Denise René, com obras de artistas de diferentes gerações.

O cinetismo rompe com a condição estática da pintura, apresentando a obra como um objeto móvel, que não apenas traduz ou representa o movimento, mas está em movimento.









Foto: Luigi Russolo- Dinamismo de um automóvel, 1912-13



Foto: Falsa espiral









Foto: Yaacov Agam




Esta nova tendência mantém os princípios básicos das vanguardas anteriores, como o Cubismo, o Abstracionismo, etc., pois segue a tradição da incessante procura pelo novo na arte.

Um dos compromissos era o de incessantemente criar novos estilos artísticos e determinar um rompimento em relação aos anteriores, sendo diferentes dos demais.

No prisma da arte “do movimento”, países como Brasil, Argentina, Venezuela, Espanha, Itália e França tiveram um desenvolvimento artístico mais significativo no campo do cinetismo.

MOMENTO DISCENTE: APRENDIZAGEM - THAYANNE ROCHA - BRASIL*









APRENDIZAGEM



THAYANNE ROCHA (BRASIL)





Aprendi num caminho coisas, nem tudo era verdade nem tudo era mentira.
Conheci pessoas e aprendi com elas culturas, danças e povos diferentes
No caminho encontrei duas meninas chamadas Juliana Jéssica e Priscilla e fiz amizades. Dialogamos:
- A cada manhã que passa conheço pessoas mas não posso afirmar como aprendi tudo que hoje sou.
Priscila afirma:
- No caminho da aprendizagem nem tudo tem valor.
Juliana Jéssica diz:
- Em que década estamos? – E eu afirmei:
- Não sei, pois não sei nem se existimos.
Ao anoitecer se separaram e através da luz se juntavam. Era uma coisa que parecía não ser normal. Clareou o dia e elas se juntaram novamente mas com personagens diferentes. Somos sim, observadoras. Observamos a cada inseto que passa aos nossos pés.
Hoje, Juliana diz:
- Ao aprender uma coisa observamos cada detalhe, cada jeito,
cada cor.
Daí, Priscilla fala:
- Realmente somos a verdade.
E eu lhe digo:
- Somos a aprendizagem.

quinta-feira, 15 de julho de 2010

MULHERES QUE FAZEM HISTÓRIA PÓS-MODERNA: SAMIRA BELLIL – UM SIM PARA A DEMOCRACIA PARTICIPATIVA NO MUNDO*




Foto: Samira Bellil



Escritora e militante social argelina, nasceu em 24 de novembro de 1973 e faleceu em 7 de setembro de 2004. Radicada em França, escreveu o livro “ Dans L’enfer dês tournantes “ ( edição Denoël, 2002), em que relata as violações (coletiva) sofrida em um bairro periférico da França, precisamente em Seine-Saint-Denis.

Denunciou a seus violadores, foi colocada para fora de casa e teve que abandonar o seu bairro. Seu violador foi condenado a oito anos de prisão. Devido aos ataques sofridos, caiu nas drogas e álcool. Seguiu uma larga terapia de reabilitação, colaborou com uma associação de mulheres e baseada em sua experiência escreveu o livro autobiografia, que traduzido chama-se No Inferno do Grupo-Viola.

Morreu em 7 de setembro de 2004 com 31 anos de idade, enferma de um câncer de estômago.


Em 7 de abril de 2005, uma Escola francesa em L’Île-Saint-Denis foi nomeada em sua honra: Ecole Samira Bellil.


Parabéns a Ecole Samira Bellil e a todos àqueles que contribuem para que a democracia participante se aprimore e dimensione a educação dos povos.



• Fica instituído o Prêmio Samira Bellil de Literatura do ENLACE/MUSEU PÓS-MODERNO DE EDUCAÇÃO, sendo a ECOLE SAMIRA BELLIL detentora da primeira Menção Honrosa em prol da Fraternidade Entre Os Povos.

POESIA: A QUE MORA EM MEUS OLHOS - VANDA LÚCIA DA COSTA SALLES (BRASIL)



Foto: Torso (1935)- Chumbo 66,5 x 47,7 x 48,4 cm, de Henry Laurens



A QUE MORA EM MEUS OLHOS



À Maria Laura Guevara (Argentina) e Maria Izabel Sanchéz Viscaíno (Espanha)




Ao longo da praia, descalça na areia
Caminha guerreira
A que mora em meus olhos
e imprime tão indolente uma rima atenta
à brisa marinha respinga a pele e aspira no ar o ar e suspira
presença tão cheia,
enquanto gaivotas e pelicanos arrebanham seus peixes
ela
faz bico e
sorri escandalosamente pra vida... É só vida, essa menina!


A que mora em meus olhos é faceira
Mulata definida no canto e na garra e
na base de ginga
Impele o quadril feito puma na relva... Aguça o caldo no tempero,
desdobra saudades como ninguém mais ... No mar,
respira em minha boca o hálito da terra fecunda de cio.
Ah! Como é bom a presença do Amor em nós!


Uma palmeira nos olha através de suas folhas e cocos... Estamos a sós...
E Eu e o Mar tão sedentos!



A que mora em meus olhos nada sabe de mim
apenas permite a luz
invadir minha alma e iluminar os meus olhos
mergulhados no visgo e
expreitar a forma
com que lava os panos perfumados de maresia do seu pescador Adonias



E ele escala os pescados,
um a um, e
se deleita na vida
enamorado de estrelas-do-mar...





*Do Livro " DA APRENDIZAGEM... DE ASAS "- Vanda Lúcia da Costa Salles

sábado, 10 de julho de 2010

COLAGEM*: SILVINA GALLO - ARGENTINA




Foto: Retrato da Personalidade, Silvina Gallo

Dice ella;

" Creo ser figurativo, tres figura muy psicológico e intimista. A figura superior, a la derecha que representa a la madre distante observando algo que le señala la figura pequeña que está del lado superior izquierdo y que representa los mandatos y el centro y abajo esta la hija apoyada an el hombro de su madre buscando consuelo, pero no lo encuentra en su madre y no por desamor, y si por que la indiferencia tiene que ver con las cuestiones propias de la madre. Y en segundo plano está el mosaico en vidrio que representa la vida nos da una visión diferente según la de la luz. Y en fin también influyen en nuestra personalidad..."


Colagem era um dos métodos utilizados pelos surrealistas, para desenvolver as potencialidades inconscientes e iluminar o imaginário.

Na história da arte sabe-se que os primeiros artistas a utilizarem a técnica da colagem ( que tem por procedimento juntar na mesma superfície duas ou mais imagens, cada uma de origem diferente da outra)foram PABLO PICASSO e GEORGES BRAQUE, por volta de 1912.

. Eles colavam diversos materiais em suas pinturas a óleo. Depois de algum tempo, vários deles começaram a misturar imagens impressas de todo o tipo, desde rótulos até gravuras.
MAX ERNST fazia criativas colagens a partir de ilustrações de jornais e revistas ou juntando coisas, inventando criaturas e ambientes estranhos.

Outro artista importante que desenvolveu a técnica da colagem como arte foi HENRI MATISSE. Ele chamava essa técnica de "desenhando com tesouras". A técnica consiste em cortar figuras em papéis coloridos. O resultado são composições simples, mas muito bonitas, que acabou influenciando muitos outros artistas depois dele.

Avançando um pouco mais na história, por volta da década de 60, surge a POP ART, movimento que mistura imagens populares de propaganda, como caixas de sabão em pó com outras imagens, usando pintura e serigrafia. ROBERT RAUSCHENBERG, artista plástico, atuante até hoje, fez muitos trabalhos desse tipo.

POESIA: MARÍA LAURA GUEVARA-ARGENTINA



Foto: Maria Cristina Fervier (Argentina), María Laura Guevara (Argentina), Vanda Lúcia da Costa Salles (Brasil) e Silvia Aida Catalán (Brasil,nas mãos o livro de poesia NÚNCIA POÉTICA, da poeta brasileira, apresentado no 1º Encontro "Ser Voz en el Silencio"-S.A.L.A.C.-Villa Carlos Paz, Córdoba, Argentina-2010



Foto: Vanda Lúcia da Costa Salles (Brasil), María Laura Guevara- (Argentina) e Silvia Aida Catalán (Argentina), no 1º Encontro S.A.L.A.C- de 15 a 18 de 2010-Villa Carlos Paz,Córdoba, Argentina

ESPEJO

‘La imagen del espejo no me pertenece,
Hay uma primavera latente todavía.
El otoño se asoma por mis ojos
Relatando uma disimulada melancolia.
Los brillos rojizos del cabello
Como um ocaso ocultan las nueves del
inverno
Em todo mi ser late la vida,
Esa imagen del espejo, no es la mia”


CRISTAL

“Cristal, entre las manos
Temblorosas y tersas
Que hacen el vino estremecer.
Cristal que se aproxima a los lábios
Captando la fina ironia del ciego inmortal.
Cristal que sabe de sus secretos
De lo que pudo ser y no fue
La copa de Borges
Embriaguez de la poesia universal.


PAISAJE

“ He nacido em la luz de este paisaje
Y caminado em el verano em este pradera

Pero, ya comienza a oscurecer.”







ESPELHO

'A imagem do espelho não me pertence,
Ainda há uma fonte oculta.
O outono se assoma em meus olhos
Relatando uma dissimulada melancolia.
Os brilhos avermelhados do cabelo
Como um ocaso oculta as neves
Do inverno
Em todo o meu ser a vida bate,
Essa imagem do espelho, não é a minha"


COPO

"Copo, entre as mãos,
Tremendo e liso
Que faz o vinho estremecer.
Copo que se aproxima aos lábios
Captando a fina ironia do cego imortal.
Copo que sabe de seus segredos
Do que poderia ser e não foi
O copo de Borges
Embriaguez da poesia universal.


PAISAGEM

" Eu nasci na luz desta paisagem
E caminhei no verão desta pradaria
Mas, já começa a escurecer."


*Tradução: Vanda Lúcia da Costa Salles

Remedios Varo

sexta-feira, 9 de julho de 2010

CONCURSO LITERÁRIO:Prêmio SESC de Literatura

INSCRIÇÕES
Faca sua pré-inscrição no site antes de
enviar os originais da obra


http://www.sesc.com.br/premiosesc/inscricoes_temp.html

http://www.sesc.com.br/premiosesc/
http://www.sesc.com.br/premiosesc/edital.html


1. Apresentação
2. O PRÊMIO SESC DE LITERATURA é promovido pelo SESC – Serviço Social do Comércio, e objetiva premiar textos inéditos nas categorias CONTO e ROMANCE, escritos em língua portuguesa, por autores brasileiros ou estrangeiros residentes no Brasil.


1. Inscrições
2. Cada concorrente poderá participar com apenas uma obra em cada categoria. Caso participe em ambas categorias, as inscrições deverão ser enviadas separadamente, com pseudônimos distintos.
3. O(s) texto(s) inscrito(s) deverá(ão) ser inédito(s), ou seja, nunca ter(em) sido publicado(s). Entende-se por publicação o processo de edição de uma obra literária e sua distribuição em livrarias ou pela internet.
4. O autor não poderá ter nenhum livro publicado na(s) categoria(s) em que se inscrever.
5. Os originais deverão ser enviados em quatro vias, encadernadas, com folha de rosto na qual deverão constar apenas o TÍTULO da obra e o PSEUDÔNIMO (obrigatório) do autor, acompanhadas de envelope lacrado com os dados do autor.
6. O texto deverá ser digitado (editor de texto Word) em espaço duplo, em apenas um lado da folha, fonte Times New Roman tamanho 12, estilo normal, na cor preta; parágrafo de alinhamento justificado; espaço entrelinhas duplo; todas as margens 2,5 e impressos em papel A4. No livro de contos, cada CONTO deverá ser iniciado numa nova página, bem como cada capítulo do ROMANCE deverá ser iniciado em uma nova página.
7. Em envelope lacrado, anexo à obra, deverão ser informados os dados do autor: pseudônimo, nome, data de nascimento, título da obra, identidade, CPF, endereço completo, telefone, e-mail, currículo resumido e uma declaração de autoria e responsabilidade pelos direitos da obra, assinada pelo autor. O envelope deverá ser identificado externamente com PSEUDÔNIMO do autor e TÍTULO da obra.
8. A obra enviada deverá ter entre 130 e 400 páginas, caso seja ROMANCE; e 70 e 200 páginas, caso seja LIVRO DE CONTOS. Para tanto, será rigorosamente observada a formatação determinada no item 5.
9. As inscrições deverão ser enviadas entre 10 de maio a 30 de setembro de 2010. A data que constar no carimbo do correio servirá como comprovante de inscrição no prazo determinado.
VOLTAR AO TOPO



1. Julgamento
2. As obras inscritas serão analisadas por Comissões Julgadoras compostas por escritores, especialista em literatura, jornalistas e críticos literários, indicados pelo SESC.
3. A comissão julgadora final atribuirá o Prêmio SESC a uma única obra em cada categoria e poderá indicar até 03 (três) menções honrosas por categoria.
4. O único critério para seleção das obras vencedoras é o mérito literário, cabendo ao júri final a decisão, que será soberana e não suscetível de apelo.
VOLTAR AO TOPO



1. Premiação
2. O resultado do PRÊMIO SESC DE LITERATURA 2010 será divulgado em março de 2011.
3. O vencedor de cada categoria terá sua obra publicada e distribuída comercialmente pela Editora Record, com uma tiragem inicial de 2.000 exemplares.
4. O autor vencedor de cada categoria terá direito a 10% do valor de capa da obra quando da sua comercialização em livrarias. Parte da primeira edição será adquirida pelo SESC para inserção no acervo de bibliotecas da instituição.
5. A cerimônia de premiação será realizada no Rio de Janeiro, com data prevista para julho de 2011.
6. O autor vencedor de cada categoria poderá participar de lançamentos da obra em eventos literários promovidos pelo SESC, que assumirá os custos de locomoção e estadia do escritor.
7. Os autores indicados para Menção Honrosa receberão um certificado emitido pelo SESC, atestando a qualidade da obra para possível análise e publicação no mercado editorial, além de kits com livros publicados pela Editora Record.
VOLTAR AO TOPO



1. Disposições gerais
2. As inscrições para o PRÊMIO SESC DE LITERATURA são gratuitas.
3. Entende-se por romance uma narrativa ficcional longa. E por livro de contos um conjunto de narrativas ficcionais curtas. Não serão aceitas inscrições com apenas um conto.
4. É vetada a participação de funcionários, estagiários e parentes em até segundo grau de funcionários da Record e do SESC, da Confederação Nacional e Federações do Comércio, bem como de todos os envolvidos no processo de julgamento do concurso.
5. Será de responsabilidade do autor o compromisso de que o texto é inédito. Caso seja constatada sua publicação, a inscrição será anulada.
6. Não serão aceitas inscrições de obras póstumas. A coautoria será aceita apenas para ROMANCE.
7. Será permitida a inscrição de obra cuja pequena parcela do conteúdo tenha sido publicada em blogs pessoais ou revistas eletrônicas, desde que não ultrapasse ¼ (um quarto) do total da obra inscrita.
8. Nenhuma obra enviada será devolvida.
9. O autor vencedor de cada categoria terá direito a passagem aérea – exceto se for oriundo do estado do Rio de Janeiro – e estadia pagas pelo SESC para comparecer à premiação, sem direito a acompanhante.
10. A companhia aérea e o horário do vôo para o Rio de Janeiro serão definidos pelo SESC, que também irá definir o hotel e o número de pernoites a que os dois vencedores terão direito.
11. Ao se inscrever no PRÊMIO SESC DE LITERATURA, o candidato estará automaticamente concordando que conhece e aceita integralmente os termos deste Edital.



No Rio de Janeiro:

SESC RIO DE JANEIRO
Rua Teixeira Franco, 38 - Ramos - Rio de Janeiro
RJ - CEP 21.060-130
José Maria Junior
josemariajunior@sescrio.org.br
(21) 2290-4003

CONVOCAÇÃO: Prêmio Nacional Academia de Letras da Bahia/Braskem – Ficção 2010




Foto: Folder do Concurso Literário

Prêmio Nacional Academia de Letras da Bahia/Braskem – Ficção 2010
Regulamento
Art. 1º - A Academia de Letras da Bahia e a Braskem, com a finalidade de promover a criação literária, instituem o Prêmio Nacional Academia de Letras da Bahia/Braskem - Ficção 2010, com Tema Afro-Brasileiro, destinado a um livro de contos, novelas ou romance, escrito por autor de nacionalidade brasileira. A premiação será dupla: caberá ao vencedor a importância de R$15.000,00 (quinze mil reais) e o livro será publicado por uma editora de projeção nacional.

Art. 2º - As inscrições no Prêmio Nacional Academia de Letras da Bahia/Braskem - Ficção 2010, serão abertas no dia 18 de março de 2010 e encerradas no dia 17 de setembro do mesmo ano.

Art. 3º - Concorrerão ao Prêmio livros de contos, novelas e romances rigorosamente inéditos - por meio impresso, eletrônico e outros -, versando obrigatoriamente sobre tema (situações, questões, problemáticas, vivências, experiências) relativo à condição afro-brasileira.

Art. 4º - Os originais deverão ser encaminhados à Academia de Letras da Bahia:

Av. Joana Angélica, 198, Nazaré
Palacete Góes Calmon - Salvador - Bahia
CEP 40050-000 Telefax: (71) 3321-4308
E-mail: contato@academiadeletrasdabahia.org.br
Os originais remetidos pelo correio poderão ser aceitos até o dia do encerramento, 17 de setembro de 2010, data que deverá estar bem legível no carimbo da postagem com aviso de recebimento (AR).

Art. 5º - O texto original deverá preencher os seguintes requisitos:
a) ser apresentado em 3 (três) vias, em perfeitas condições de legibilidade, num lado somente do papel, formato A-4, espaçamento simples, deverá ter de 80 a 150 páginas, sendo identificado apenas com pseudônimo;

b) as 3 (três) cópias devem ser acompanhadas de um CD que contenha o texto gravado no formato doc (Word) ou em outro processador de texto compatível;

c) ser acompanhado de um envelope lacrado contendo: ficha com nome do concorrente, pseudônimo, título da obra, endereço completo, xerox da identidade e telefone de contato.

Art. 6º - A Comissão Julgadora do Prêmio Nacional Academia de Letras da Bahia/Braskem - Ficção 2010, composta de 3 (três) membros de notória e reconhecida vinculação com a área do Prêmio, será nomeada pelo Presidente da Academia de Letras da Bahia que, sem direito a voto, presidirá o julgamento.

Parágrafo único - A Comissão será indicada e nomeada em 22 de setembro, devendo entregar o resultado até 28 de outubro de 2010.

Art. 7º - Os membros da Comissão deverão reunir-se, pelo menos uma vez, ocasião em que redigirão ata especial em que constem a decisão e os votos com as justificativas.

Parágrafo primeiro - Em nenhuma hipótese o Prêmio será fracionado, devendo a Comissão, por unanimidade ou por maioria, indicar uma única obra vencedora.

Parágrafo segundo - O julgamento da Comissão terá caráter irrevogável.

Art. 8º - A Academia de Letras da Bahia e a Braskem darão ampla divulgação ao resultado do julgamento.

Art. 9º - O Prêmio Nacional Academia de Letras da Bahia/Braskem - Ficção 2010 será entregue em março de 2011, em solenidade pública, na sede da Academia de Letras da Bahia.

Art. 10º - A Academia de Letras da Bahia não terá obrigação de devolver os originais apresentados.

Salvador, 18 de março de 2010.
Edivaldo M. Boaventura
Presidente
Bernardo Gradin
Presidente da Braskem

quinta-feira, 8 de julho de 2010

CONVITE: GERALDO CARNEIRO E SALGADO MARANHÃO, EM PORTUGAL, NA CASA DE FERNANDO PESSOA





GERALDOCARNEIRO
________________________________________
ABAIXO A REALIDADE

Poemas Reunidos, na casa do Pessoa
A convite da Embaixada Brasileira e do produtor João Nuno Martins, Geraldo Carneiro se apresenta na Casa de Fernando Pessoa, em Portugal, na companhia do poeta Salgado Maranhão. Na ocasião, autografará os primeiros exemplares de seus Poemas Reunidos, ainda inéditos no Brasil, coeditados pela Biblioteca Nacional e a Editora Nova Fronteira. Dia 15, às 18:00.
15/07 18:00 Casa Fernando Pessoa, Lisboa, Portugal (Rua Coelho da Rocha, 16 - Campo de Ourique)

Homenagem ao poetinha
A convite de Claufe Rodrigues e Monica Montone, Geraldo Carneiro participa de homenagem a Vinicius de Moraes, no Teatro do Sesi, dia 28, às 12:00.
28/07 12:00 Teatro do Sesi, Rio de Janeiro (Av. Graça Aranha, 1 - Centro)


APOCALIPSE


Geraldo Carneiro (Brasil)



enquanto não contemplo as ruínas
de Pompeia
sempre me ocorre a ideia
de que serei feliz até o Dia
do Juízo
em que você, meu Paraíso,
irromperá no céu no carro de Apolo
ou de Deus Pai Todo Poderoso
e eu, nunca mais só, serei
soterrado no divino dilúvio
da erupção do seu Vesúvio.

POESIA: BALADA PARA VAN GOGH- VANDA LÚCIA DA COSTA SALLES (BRASIL)





Foto: Vincet Van Gogh ( Autorretrato)




POESIA: BALADA PARA VAN GOGH- VANDA LÚCIA DA COSTA SALLES (BRASIL)



De um ponto de vista estético
Um cachimbo não é um cachimbo somente é
Um todo brilhando na tela paixão
À flor da pele revelação espelho d’água
Nas tintas do mestre Vincent Van Gogh
Sensível humano indolente na inútil ociosidade de chorar a admiração
Adolphe Monticelli
E Van frenético pensa... Naquela pintura essencial obra-prima esboça
E iluminado ilumina em traços certeiros “ Os Comedores de Batatas”,o ai
no infarte paterno.
Homem singular visão mais além... Da consciência à luz de sua arte
A intersubjetividade obra
Ao colocar no centro das discussões humanas
A classe trabalhadora... O povo tão pobre
Como ninguém antes havia feito
À época,
Em sua movimentação coexistencial
Gênio! Frente ao furor do obscurantismo imperante!
E foste suicidado pela sociedade! – disse tão bem Artaud

Com tintas e vida a sua verdade escreveu:
Uma mulher lendo um carteiro um médico um paciente um poeta uma prostituta
A criança e o sonho
Ah! Vida, entre nas fibras de meu corpo e se faça centro do Sol
Louco?! À época, a sociedade não o quis ouvir... Não conseguia escutar o ser desejante.
Em Artes, a praça Victor Hugo percorre o cais a ponte os barcos as águas em tudo e
Em toda parte... O olhar... vês girassóis com seu chapéu rodeado de velas
Iluminando a sombra... O Retrato do Poeta tão independente pintas. Eu o vejo
O rosto os cabelos amarelo cromo a roupa a gravata perpassada por um alfinete
Esmeralda,
Do verde fulgor sorrindo diz: Maerda!
( em um perfeito holandês)

Fui Van Gogh... Na escritura... Em devaneio
Imagino-o assim e sigo a insana beleza das coisas
Na leveza da saudade que não se esconde
E nem se desvela: a lenda espiritual da Odisseia Humana

CONVITE/INVITACIÓN: IV Encuentro Nacional de Narradores y Poetas “Unidos por las Letras” Bialet Massé‏- ARGENTINA













Estimados Amigos!:
Este año nuevamente los convocamos para ser parte de este “IV Encuentro Nacional de Narradores y Poetas “Unidos por las Letras” Bialet Massé – 2010”. surgido de la necesidad de los escritores por dar a conocer sus trabajos, de los poetas por encontrar un espacio diferente, donde podamos superarnos a través de diferentes ponencias vinculadas al mundo de las letras, y de la imperiosa necesidad de hermanarnos en la magia poderosa de la palabra.
Los esperamos!!
Selene Lorenzini

P.D.: se adjunta archivo con invitación.


Juárez Celman 423 - Bialet Massé - Córdoba - (5158) Tel : 03541 - 440033 / 03541 - 15521765

Bialet Massé – Sierras de Córdoba Junio 2010

Señor/a escritor/a:


-----------------------------------------------------
Ref.: INVITACIÓN

IV ENCUENTRO NACIONAL DE NARRADORES Y POETAS
“UNIDOS POR LAS LETRAS” - BIALET MASSÉ - 2010
-------------------------------------------------------------------------------

Distinguido/a Escritor/a:
“La Hora del Cuento”, con el auspicio de la Municipalidad de Bialet Massé, la adhesión de SALAC (Sociedad Argentina de Letras Artes y Ciencias), en su búsqueda constante por brindar al escritor un espacio diferente, ha dispuesto la realización de: IV ENCUENTRO NACIONAL DE NARRADORES Y POETAS
“UNIDOS POR LAS LETRAS” - BIALET MASSÉ” - 2010

El mismo se llevará a cabo en la localidad de Bialet Massé, en: FATIDA “Hostal Colonial Serrano” durante los días 23,24 y 25 de Septiembre de 2010. (Lugar y hora de recepción se explicitan por separado).

Este evento contara con rondas de lectura tanto de cuento como de poesía, brindara un espacio a los escritores para que estos puedan presentar sus libros y nos permitirá crecer con diversas ponencias y espacios de debate.

El costo del evento es de: $ 420,00. Comprende: inscripción, alojamiento a compartir con pensión completa (si no desea compartir la habitación, consulte con la organización), edición de la antología del Encuentro y visita turística.

De aceptar esta invitación, necesitamos nos remita lo siguiente:
a) Giro Postal en concepto de inscripción ($ 90,00) y seña del alojamiento ($100,00) sumando un valor total de $190,00 a nombre de: Daniela Selene Lorenzini Sánchez, DNI: 26.313.885, domicilio: Juárez Celman 423 Bialet Massé - Córdoba, Cp: 5158, sobre Oficina Postal de la ciudad de Cosquín.
b) Planilla de datos personales.
c) Material a publicar.

El plazo de confirmación vence el día 11 de Agosto de 2010. La no concurrencia, hecha la reserva, no da derecho a la devolución de la suma girada. Puede obtener mayor información vía telefónica al: 03541 - 440033 / 03541 - 15521765 (Selene) ó vía E-mail a: leanan_hp@hotmail.com / mariposa_ocre@yahoo.com

Quedando en espera de vuestra contestación, reciba nuestra consideración y estima. Ante cualquier duda aguardamos su consulta.




Edgardo Gustavo Pueyo D. Selene Lorenzini Sánchez
Intendente Municipal Organizadora




IV ENCUENTRO NACIONAL DE NARRADORES Y POETAS
“UNIDOS POR LAS LETRAS” - BIALET MASSÉ - 2010

1. SOBRE LA INSCRIPCIÓN Y HOTELERIA:

El costo total para el escritor será de $ 420,00 (cuatrocientos veinte) y por acompañante de $330,00 (trecientos treinta), en total, debiendo enviar el acompañante giro postal por valor de $ 100,00 (cien), en concepto de reserva por alojamiento a los datos previamente enunciados. Él o los acompañantes, deben anotarse junto a la confirmación de asistencia del escritor.

Estos montos incluyen:

a) Alojamiento en FATIDA “Hostal Colonial Serrano” (www.colonialserrano.com), en la localidad de Bialet Massé, desde el Jueves 23 de Septiembre a las 10hs. hasta el Domingo 26 a las 10hs.

El Hotel cuenta entre otros servicios con:

 Seguro integral de Hoteles.  Wi fi zone.
 Servicio de Emergencia las 24hs.  Calefacción Central.
 Cocheras Cubiertas.  Imponente parque de 4 hectáreas

b) Desayuno, almuerzo y cena (entrada plato principal y postre). Incluye bebidas sin alcohol.

c) Viaje en ómnibus para la visita guiada.

d) Inscripción y carpeta del ENCUENTRO, con información turística e histórica.

e) ANTOLOGÍA DEL ENCUENTRO. (Sus características se explicitan por separado).

2. CARACTERISTICAS DEL ENCUENTRO Y RONDAS DE LECTURA
(Estas recomendaciones son de cumplimiento obligatorio)

a) El Encuentro contara con dos tipos de rondas de lectura; unas dedicadas exclusivamente al género narrativa y otras, dedicadas exclusivamente al género poesía. El respeto por esta distinción nos permitirá disfrutar plenamente de la magia generada por cada género.

b) Cada escritor deberá consignar previamente en planilla adjunta, el género literario que habrá de leer durante el Encuentro, pudiendo participar en ambos, leyendo un trabajo de cada género en las rondas correspondientes.

c) Los escritores serán llamados en dos oportunidades, debiendo leer en cada una un trabajo de su autoría; en narrativa de hasta dos carilla a doble espacio y respetando los márgenes predeterminados de Word (laterales 2,5cm superior e inferior 3cm); y en poesía de hasta 30 versos debiendo abstenerse de realizar comentarios previos. No es obligatorio leer el material antologado. El escritor que se exceda en la extensión de su lectura, no será convocado en la segunda ronda. Para evitar inconvenientes se aconseja remitir previamente el material de lectura.

d) El orden de llamada no tiene prelación alguna, por lo que puede ser convocado en cualquier momento. Se recomienda tener siempre preparado el material de lectura.

e) El escritor que al ser llamado no esté presente, perderá su turno, sin excepción.

f) Los horarios de actividades serán respetados con la mayor prolijidad posible.





3. PRESENTACION DE LIBROS

Tratando de brindar a cada Escritor un espacio para dar a conocer sus trabajos, la organización, ha dispuesto otorgar de15 a 20 minutos a aquel escritor que desee presentar uno de sus libros, debiendo este haber sido publicado dentro de los dos últimos años.
A los efectos organizativos se solicita al escritor:
a) Completar el formulario adjunto.

b) Respetar el plazo estipulado para la presentación del libro.

4. PONENCIAS TEMÁTICAS.

Si bien la organización ya ha pautado la presencia de destacados miembros del quehacer cultural para el dictado de diversas ponencias; invita a todo aquel que posea y desee compartir sus conocimientos específicos sobre algún tema vinculado a las letras a hacerlo contando para ello con un espacio de 30 a 45 minutos.
A los efectos organizativos se solicita a los interesados el envío de un breve resumen del tema a abordar.

4. ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS.

a) Ponencias Temáticas.

b) Visita turística guiada.

c) Presentación de la Antología del : IV ENCUENTRO NACIONAL DE NARRADORES Y POETAS “UNIDOS POR LAS LETRAS” - BIALET MASSÉ” - 2010

d) Espectáculo musical.

5. RECOMENDACIÓN AMISTOSA

Querido escritor: el éxito de este ENCUENTRO depende en gran medida del cumplimiento de las pautas y recomendaciones estipuladas, por lo que su ayuda resulta indispensable.




PLANILLA DE DATOS PERSONALES:

De aceptar nuestra invitación le rogamos nos envíe esta planilla de datos personales.

APELLIDO Y NOMBRE:…………………………………………………………………………..
DOCUMENTO: Tipo y N°:…………………….… Fecha de nacimiento:…………………......
ESTADO CIVIL:……………………….…… OCUPACIÓN:…………………………………….
DOMICILIO:……………………………………………………………….………………………..
CODIGO POSTAL:……………… CIUDAD ó PUEBLO: ……………..…………………….… PROVINCIA:………………..……………… TELÉFONO:…………………...……………..…..
E-MAIL:……………………………….……..……. .……………………………………………...

DATOS CURRICULARES: (Si adjunta currículo, este no debe ser mayor a 12 renglones).

………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………….………………………………………………
:………………………………….……………………………………….…………….………………………………………………….…………………………………………….…..………………
……………………………………………………………………….………………………………
……………………………………………….………………………………………………………

DESEO PARTICIPAR EN LAS RONDAS DE: (marcar lo que corresponda)

Narrativa Poesía Ambas Antologías Adicionales solicitadas:…………

DATOS PARA LA PRESENTACIÓN DEL LIBRO:

a) Título del libro:……………………………………………..… Año de publicación:………..
b) Presentador/a:…………………………………………………………………………………

DE DESEAR REALIZAR UNA PONENCIA INDIQUE TÍTULO DE LA MISMA (No olvide adjuntar breve resumen):………………………………………………….……….…………………

INDICAR: viajo solo/a: SI – NO (marcar lo que corresponda)

Viajo acompañado/a: parentesco o relación: ………………...………………..….
APELLIDO Y NOMBRE DEL ACOMPAÑANTE:…………………….………………
…………………………………………………………………………..………….……..
Doc. Tipo y N°:………………………Fecha de Nacimiento:………………….….….

NOTA: indicar si requiere dieta o menú especial durante su estadía, de ser así, rogamos nos la envíe con antelación a los efectos de poder brindarle una mejor atención.

OPCIONAL: Sugiero sirvan invitar al escritor/a que abajo indico, ya que merece mi mayor consideración por sus trabajos.
APELLIDO Y NOMBRE:……………………………………………………………………….….
DOMICILIO:……………………………………………………………………….…………….....
…………………….………..………..… TELEFONO:……………………………………………



Firma del escritor.







Información Referida a la Antología

1. El Encuentro contará con la edición de una antología, en la que participarán sólo los escritores inscriptos. El costo de la misma está incluido en el valor de la inscripción.

2. La fecha de recepción del material a publicar vencerá indefectiblemente el día 11 de Agosto de 2010, quien no halla hecho llegar oportunamente sus trabajos, no intervendrá en la misma.

3. Cada escritor dispondrá en el género narrativa del espacio equivalente hasta: 3 carillas de hoja A4 tipiada a doble espacio en letra times new roman 12 y respetando los márgenes prefijados por Word (laterales 2,5 cm superior e inferior 3cm) y en el género poesía: hasta 3 poemas de 30 versos cada uno. La antología contendrá los trabajos enviados más una breve reseña curricular de cada escritor. Los mismos pueden ser enviados por correo postal ya sea en papel o en Cd, o por correo electrónico a: leanan_hp@hotmail.com / mariposa_ocre@yahoo.com

4. En el Encuentro se hará la presentación de la Antología y se entregará una a cada participante. Quienes deseen más ejemplares deberán comunicarlo junto con el envió del material, para hacer la reserva. Su precio de tapa será de $ 23,00 (pesos veintitres) cada uno.

5. Aquellos escritores que participen en la antología, pero no puedan estar presentes al momento de su entrega, se les hará llegar su ejemplar por correo contra reembolso.

6. Consideramos que es importante para usted, tomar conocimiento que esta Antología, será distribuida en distintos establecimientos públicos de la zona, como así también en bibliotecas de varios provincias.


Información Sobre Recepción

El día Jueves 23 de Septiembre de 2010, desde las 8:00 hasta las 12 hs., serán recibidos y acreditados escritores y acompañantes que participen en el
“IV Encuentro Nacional de Narradores y Poetas “Unidos por las letras” - Bialet Massé -2010 en las instalaciones de FATIDA “Hostal Colonial Serrano”, por autoridades municipales y organizadores del evento.

Para mayor comodidad vuestra, le sugerimos tomar desde la Terminal de ómnibus de Córdoba Capital, el colectivo: “Ciudad de Córdoba”, tel.: 0351 - 4282811 / 12, cuya ventanilla de expendio es la N° 43. El valor actual del pasaje es de $ 11,00

El colectivo pasa frente a las instalaciones de FATIDA “Hostal Colonial Serrano”, por lo cual, le recomendamos para su mayor comodidad, le indique al chofer cual es su destino, a los efectos que este pueda anticiparle el lugar en el que deberá descender.

En su espera, desde ya, nos alegramos con su futura llegada.


D. Selene Lorenzini Sánchez
Organizadora



V Certamen Nacional de Sonetistas “Bialet Massé”

Bases

1. El certamen consta de una única categoría. Pudiendo participar en ella los adultos mayores de 18 años.
2. Cada escritor, podrá enviar hasta dos sonetos “clásicos” inéditos y no publicados con anterioridad, los cuales deberán de ser enviados por triplicado.
3. Cada trabajo deberá ser firmado con seudónimo (en caso de enviar dos trabajos utilizar el mismo seudónimo en ambos). En sobre adjunto consignar el nombre de la/s obras, y el seudónimo utilizado. Dentro, deberán estar los siguientes datos referentes al participante:

 Nombre de la/s obra
 Seudónimo
 Nombre y apellido del escritor
 DNI
 Domicilio
 Número de teléfono
 Dirección de correo electrónico

4. La fecha de participación será hasta el día 2 de agosto de 2010, a la siguiente dirección:

Juárez Celman 423
5158 - Bialet Massé - Córdoba - Argentina

5. La entrega de los premios, se realizará el 25 de Septiembre en el marco del IV Encuentro Nacional de Narradores y Poetas.
6. El jurado seleccionara el 1°, 2° y 3° puesto, otorgando tantas menciones de honor como estime necesarias, pudiendo declarar el certamen desierto. Los trabajos del 1º, 2º y 3º premio serán publicados en la antología del encuentro previamente citado y se hará entrega de 2 ejemplares a cada ganador junto con el correspondiente certificado. Todos los trabajos premiados serán publicados en: www.lahoradelcuentobm.blogspot.com
7. Para participar en el presente certamen se debe de abonar la suma de $ 20,00 (veinte pesos moneda argentina), esta debe enviarse por giro postal o telegráfico, sobre la oficina postal de la localidad de Cosquín a nombre de: Daniela Selene Lorenzini Sánchez. DNI: 26.313.885 (a la dirección anteriormente indicada).


Se agradece la difusión del presente certamen



V Certamen Nacional de Narrativa -Cuento Corto-


La Hora del Cuento procura recuperar la perdida tradición de narrar y escuchar cuentos, muchas son las actividades realizadas en aras de alcanzar ese objetivo, siendo un medio más para lograrlo el
V Certamen Nacional de Narrativa -Cuento Corto-

Bases

1. El certamen consta de una única categoría. Pudiendo participar en ella los adultos mayores de 18 años.
2. Cada participante, podrá enviar hasta dos trabajos inéditos y no publicados con anterioridad, los cuales deberán de ser enviados por triplicado en hoja A4, con una extensión máxima de 2 carillas a doble espacio en letra Times New Roman tamaño 12 y con márgenes de 2,5 cm.
3. Cada trabajo deberá ser firmado con seudónimo (en caso de enviar dos trabajos utilizar el mismo seudónimo en ambos). En sobre adjunto consignar el nombre de la/s obras, y el seudónimo utilizado. Dentro, deberán estar los siguientes datos referentes al participante:

 Nombre de la/s obra
 Seudónimo
 Nombre y apellido del escritor
 DNI
 Domicilio
 Número de teléfono
 Dirección de correo electrónico

4. La fecha de participación será hasta el día 2 de agosto de 2010, a la siguiente dirección:

Juárez Celman 423
5158 - Bialet Massé - Córdoba - Argentina

5. La entrega de los premios, se realizará el 25 de Septiembre en el marco del IV Encuentro Nacional de Narradores y Poetas.
6. El jurado seleccionara el 1°, 2° y 3° puesto, otorgando tantas menciones de honor como estime necesarias, no pudiendo declarar el certamen desierto. Los trabajos del 1º, 2º y 3º premio serán publicados en la antología del encuentro previamente citado y se hará entrega de 2 ejemplares a cada ganador junto con el correspondiente certificado. Todos los trabajos premiados serán publicados en: www.lahoradelcuentobm.blogspot.com
7. Para participar en el presente certamen se debe de abonar la suma de $ 20,00 (veinte pesos moneda argentina), esta debe enviarse por giro postal o telegráfico, sobre la oficina postal de la localidad de Cosquín a nombre de: Daniela Selene Lorenzini Sánchez. DNI: 26.313.885 (a la dirección anteriormente indicada).


Se agradece la difusión del presente certamen







POESIA: SIMPLESMENTE UMA MULHER... - VANDA LÚCIA DA COSTA SALLES -BRASIL



Foto: Última página do diário de Frida Kahlo




Foto: Árvore da Esperança- Frida Kahlo


simplesmente uma mulher...

O que sou para além do meu medo e dor... Além das 30 cirurgias?
muletas telas cor amor desamor povo mexicano. A paz no mundo
vermelho o amor não finda e nem essa
Mulher sentimento fecundo no ser de:
Magdalena Carmen Frieda Kahlo y Calderón
alma pictórica viva em luz/contra-luz
no dia em que sofreu fraturas em três vértebras, fratura cominutiva (fragmentação) da tíbia e fíbula direitas, além de três fraturas de pelve (bacia),
impo(s)sibil (a) idade a osteossíntese vertebral
goteja uma lágrima lágrimas vem
para onde os meus 18 anos?
O tórax traspassado por um objeto perfurante
outra incisão oblíqua na projeção da crista ilíaca direita, de onde foi retirado o osso para enxertia. Deslumbrante na
vestimenta tehuana ousada segura na mão esquerda o colete ortopédico e sonhava abandonar quando estivesse curada
a esperança de recuperação sol brilhando... Na
pintura o início de um novo dia...
No coração do Povo Mexicano e de todos nós... A Esperança brota



E tivesse eu o dom lhe diria amiga
a poesia hoje brinda
su a ve abraça
a
ave gaivota andarilha e nos
píncaros do riso sua paleta de cor umidece o contorno
da manhã... Ah, Frida!

POESIA: MEIO E OBRA- MANUEL ANTONIO COBOULSEAU*



Foto; Prof. Antonio Coboulseau



MEIO E OBRA




Manuel Antonio Coboulseau





Suportas texto… És simples.
És nada… Somente vales por ela.
Toda obra busca outra vida…

Por absurdo capricho as guardas,
a abraças, a abrigas…

Sabes que seu futuro não está contigo
porque concreta seu destino de asas…

Pedra, barro, couro, papel, bit…
Te imolas feliz.

Em ti estará quando reclame sua fonte.

Admiras seu esplendor
Desde teus ataques, o desgaste e a rotura.
Tuas serão as fallas, tuas as caídas.
Não serão tuas as rugas.

És substância, material.
Ela é espírito perdido.

Te esquecem em instantes, arquivos e lugares
Aonde esperas silenciosos novos corações.

Morres ignorado.
Ela goza vidas infinitas.

Quão pouco somos: tu e eu!
Com que curioso estigma descola nosso amor!



*Raúl Á. Tournoud. É Professor de “ Castelhano, Literatura e Latim” ( ingressado do Instituto Nacional de Educação Superior “ Victoria Ocampo”), Professor Universitário em “Letras” e Professor em “ Língua Portuguesa” ( ingressado da Universidade Autônoma de Entre Rios, instituição em que desempenha como Professor em “ Linguística” e “ Língua Portuguesa”). É Professor em “ Língua e Literatura” em estabelecimentos de nível médio e Professor em “Língua Portuguesa” na Universidade de Concepção do Uruguai ( UCU) “ La Fraternidade”. Em geral atribui seus escritos a Manuel Antonio Coboulseau, que publicou em Argentina e no Brasil.

domingo, 4 de julho de 2010

UMA PRÁTICA PEDAGÓGICA: ARTE PLÁSTICA E LITERATURA - DE JOVENS E ADULTOS- POR VANDA LÚCIA DA COSTA SALLES *



Foto: GILLES BROUGÉRE


" ...Conhecer melhor e utilizar esse conhecimento em atividades pedagógicas correspondentes aos objetivos de ensino e transformá-lo num projeto educativo..."

Gilles Brougère (França)


" A todos que constroem, no social, a difícil tarefa humana de ter fé na vida e dimensionar a consciência poética em nós. e, em especial, a você, leitor desavisado, um carinho só."

Vanda Lúcia da Costa Salles



Foto: Início dos trabalhos de artes plásticas e literatura- uma aluna dando o toque preciso.












Foto: Profª. Vanda Lúcia da Costa Salles (2001)apresenta a finalização, no dia, do trabalho da turma.










Foto: Óleo sobre tela, título: Alegria, trabalho arteterapêutico com alunos da segunda turma de Arteterapia,Leitura e Escrita - Curso ministrado pela Profª. Vanda Lúcia da Costa Salles, no Centro de Ensino Supletivo de Rio das Ostras, em 2001/2002.






Foto: Capa e contra-capa do Livro DIVERSIDADES E LOUCURAS EM OBRAS DE ARTE: Um Estudo em Arteterapia, de VANDA LÚCIA DA COSTA SALLES, RJ: Ágora da Ilha, 2002.
ISBN 85-86854-99-9