sábado, 10 de julho de 2010

POESIA: MARÍA LAURA GUEVARA-ARGENTINA



Foto: Maria Cristina Fervier (Argentina), María Laura Guevara (Argentina), Vanda Lúcia da Costa Salles (Brasil) e Silvia Aida Catalán (Brasil,nas mãos o livro de poesia NÚNCIA POÉTICA, da poeta brasileira, apresentado no 1º Encontro "Ser Voz en el Silencio"-S.A.L.A.C.-Villa Carlos Paz, Córdoba, Argentina-2010



Foto: Vanda Lúcia da Costa Salles (Brasil), María Laura Guevara- (Argentina) e Silvia Aida Catalán (Argentina), no 1º Encontro S.A.L.A.C- de 15 a 18 de 2010-Villa Carlos Paz,Córdoba, Argentina

ESPEJO

‘La imagen del espejo no me pertenece,
Hay uma primavera latente todavía.
El otoño se asoma por mis ojos
Relatando uma disimulada melancolia.
Los brillos rojizos del cabello
Como um ocaso ocultan las nueves del
inverno
Em todo mi ser late la vida,
Esa imagen del espejo, no es la mia”


CRISTAL

“Cristal, entre las manos
Temblorosas y tersas
Que hacen el vino estremecer.
Cristal que se aproxima a los lábios
Captando la fina ironia del ciego inmortal.
Cristal que sabe de sus secretos
De lo que pudo ser y no fue
La copa de Borges
Embriaguez de la poesia universal.


PAISAJE

“ He nacido em la luz de este paisaje
Y caminado em el verano em este pradera

Pero, ya comienza a oscurecer.”







ESPELHO

'A imagem do espelho não me pertence,
Ainda há uma fonte oculta.
O outono se assoma em meus olhos
Relatando uma dissimulada melancolia.
Os brilhos avermelhados do cabelo
Como um ocaso oculta as neves
Do inverno
Em todo o meu ser a vida bate,
Essa imagem do espelho, não é a minha"


COPO

"Copo, entre as mãos,
Tremendo e liso
Que faz o vinho estremecer.
Copo que se aproxima aos lábios
Captando a fina ironia do cego imortal.
Copo que sabe de seus segredos
Do que poderia ser e não foi
O copo de Borges
Embriaguez da poesia universal.


PAISAGEM

" Eu nasci na luz desta paisagem
E caminhei no verão desta pradaria
Mas, já começa a escurecer."


*Tradução: Vanda Lúcia da Costa Salles

Nenhum comentário:

Postar um comentário